トーク:いいね

提供:エケペディア
ナビゲーションに移動 検索に移動

楽曲タイトルについて

日本語タイトルに記事を書かれて、タイ語タイトルから当記事に転送されているようですが、過去の国外グループの楽曲記事の傾向から見ると、逆の方がいいような気がします(原曲タイトルで記事作成)。理由の一つとして、タイ語のタイトルで検索をすることが少ないと思われるためです(逆に言うと、日本語タイトル→原曲タイトルに転送という形がいいと思われます)。また、記事の冒頭文の文頭で、タイ語タイトルが表記されているのも理由の一つです。皆様、いかが思われますでしょうか?--MSKTHT (トーク) 2021年3月14日 (日) 12:17 (JST)

エケペディア:編集議論/過去ログ8#BNK48シングルのページタイトルでは「タイ語表記が間違っていないか確認できる人材が1人以上いることを条件に、タイ語での表記に賛成」と「現実的に考えてローマ字(ラテン文字)表記」の意見があるので、Maliがラテン文字表記、このシングルが公式YouTube動画が使用された日本語タイトルを記事のタイトルとして使用された。ーーSoftyu (トーク) 2021年3月14日 (日) 13:50 (JST)
(コメント)リンク先を読ませていただきましたが、小生は「タイ語表記に反対」と言っているわけではありません。ですが、タイ語表記で検索される方がいるかどうかが疑問であるため、逆にしたほうがいいのではないかと提案しました。もし使用するのであれば、「タイ語タイトルでの記事作成」あるいは「ラテン語とタイ語の併記での記事作成」にしてもよかったのかなと思っております。--MSKTHT (トーク) 2021年3月14日 (日) 14:27 (JST)
(コメント)...あくまで個人的意見です。Softyuさんの「日本語の記事名」「タイ語タイトルはリダイレクト」で差し支えないと思います。理由は、1. 「48pediaが基本的に日本語での記述であること」。2.「TeamSHなどの曲名の中文と違い、日本語のサブタイトルが用意されていること」の2点から。)--Motodai (トーク) 2021年3月14日 (日) 16:53 (JST)