「トーク:いいね」の版間の差分

提供:エケペディア
ナビゲーションに移動 検索に移動
 
2行目: 2行目:


日本語タイトルに記事を書かれて、タイ語タイトルから当記事に転送されているようですが、過去の国外グループの楽曲記事の傾向から見ると、逆の方がいいような気がします(原曲タイトルで記事作成)。理由の一つとして、タイ語のタイトルで検索をすることが少ないと思われるためです(逆に言うと、日本語タイトル→原曲タイトルに転送という形がいいと思われます)。また、記事の冒頭文の文頭で、タイ語タイトルが表記されているのも理由の一つです。皆様、いかが思われますでしょうか?--[[利用者:MSKTHT|MSKTHT]] ([[利用者・トーク:MSKTHT|トーク]]) 2021年3月14日 (日) 12:17 (JST)
日本語タイトルに記事を書かれて、タイ語タイトルから当記事に転送されているようですが、過去の国外グループの楽曲記事の傾向から見ると、逆の方がいいような気がします(原曲タイトルで記事作成)。理由の一つとして、タイ語のタイトルで検索をすることが少ないと思われるためです(逆に言うと、日本語タイトル→原曲タイトルに転送という形がいいと思われます)。また、記事の冒頭文の文頭で、タイ語タイトルが表記されているのも理由の一つです。皆様、いかが思われますでしょうか?--[[利用者:MSKTHT|MSKTHT]] ([[利用者・トーク:MSKTHT|トーク]]) 2021年3月14日 (日) 12:17 (JST)
:[[エケペディア:編集議論/過去ログ8#BNK48シングルのページタイトル]]では「タイ語表記が間違っていないか確認できる人材が1人以上いることを条件に、タイ語での表記に賛成」と「現実的に考えてローマ字(ラテン文字)表記」の意見があるので、[[Mali]]がラテン文字表記、このシングルが公式YouTube動画が使用された日本語タイトルを記事のタイトルとして使用された。ーー[[利用者:Softyu|Softyu]] ([[利用者・トーク:Softyu|トーク]]) 2021年3月14日 (日) 13:50 (JST)

2021年3月14日 (日) 13:50時点における版

楽曲タイトルについて

日本語タイトルに記事を書かれて、タイ語タイトルから当記事に転送されているようですが、過去の国外グループの楽曲記事の傾向から見ると、逆の方がいいような気がします(原曲タイトルで記事作成)。理由の一つとして、タイ語のタイトルで検索をすることが少ないと思われるためです(逆に言うと、日本語タイトル→原曲タイトルに転送という形がいいと思われます)。また、記事の冒頭文の文頭で、タイ語タイトルが表記されているのも理由の一つです。皆様、いかが思われますでしょうか?--MSKTHT (トーク) 2021年3月14日 (日) 12:17 (JST)

エケペディア:編集議論/過去ログ8#BNK48シングルのページタイトルでは「タイ語表記が間違っていないか確認できる人材が1人以上いることを条件に、タイ語での表記に賛成」と「現実的に考えてローマ字(ラテン文字)表記」の意見があるので、Maliがラテン文字表記、このシングルが公式YouTube動画が使用された日本語タイトルを記事のタイトルとして使用された。ーーSoftyu (トーク) 2021年3月14日 (日) 13:50 (JST)