「トーク:モバイル」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
編集の要約なし
4行目: 4行目:


入場時と結果発表(1位)の2回とも、明らかに「ピムラパット」と呼ばれている。タイ語ネイティブの人がそう呼んでいるのなら、そちらが正解でしょう。--[[利用者:Erj|Erj]] ([[利用者・トーク:Erj|トーク]]) 2023年1月29日 (日) 10:21 (JST)
入場時と結果発表(1位)の2回とも、明らかに「ピムラパット」と呼ばれている。タイ語ネイティブの人がそう呼んでいるのなら、そちらが正解でしょう。--[[利用者:Erj|Erj]] ([[利用者・トーク:Erj|トーク]]) 2023年1月29日 (日) 10:21 (JST)
:AKB48の公式リリースや交換留学当時の新聞記事では、全部「ピモンパット」で表記された[https://ameblo.jp/akihabara48/entry-12403684384.html AKB48公式ブログ][https://natalie.mu/music/news/303886 音楽ナタリー][https://www.facebook.com/AKB48/posts/pfbid02osYnXsE3P1Qk11WnCkB8HS6J9KJsemJ1usNwSmYCsS7B6iPqPR9EnGtKbizeWYDPl AKB48公式Facebook]。なお、カタカナ表記と現地発音が違うのは、モバイルだけではなく、[[馬嘉伶]]のカタカナ表記では「マ・チャリン」ですが、本人や台湾現地での中国語読みは「マ '''ジ'''ャリン」でした。--[[利用者:Softyu|Softyu]] ([[利用者・トーク:Softyu|トーク]]) 2023年1月29日 (日) 14:10 (JST)